Se o Capitão considerar que a missão é vital e razoavelmente isenta de perigo.
Ako kapetan odluèi da je misija iznimno važna i relativno sigurna.
Isso é vital para a criação de uma nova geração.
Ako želite da stvorite rasu, to je prvi uslov.
É vital que a equipe de resgate conheça o comandante Lassard intimamente.
Битно је да спасилачка екипа интимно познаје Ласарда.
Gente, a Califórnia é vital para ganharmos essa disputa.
Californija je kljuè cijele proklete utrke.
É vital que concordemos com uma política antes da chegada do francês.
Veoma je važno da se dogovorimo o nekim stvarima prije nego stigne vaš Francuz.
O Very Large Array, no Novo México... é vital para o programa.
Опсерваторија у Новом Мексику је кључ нашег успеха!
Este assunto é vital para mim.
Ova stvar mi je od velikog znaèaja, g.
Reforma é vital para a sobrevivência de meu país.
Reforme su jako bitne za opstanak moje zemlje.
Se você tem uma informação que é vital... a resposta pode ser escrever no corpo em vez de escrever no papel.
Ако сазнаш неку информацију која може бити витална, писање по телу, место папира је можда решење.
Não é um agradável segredo de estado, mas é vital.
Nije baš lijepa državna tajna, ali je veoma važna.
Ele e a garota são as nossas únicas pistas para encontrar o Marwan, então assim que identificarmos os suspeitos, é vital que os peguemos vivos.
On i devojka jedini su trag do Marwana. Kad ih identificiramo, moramo ih privesti žive.
É vital para todo o processo... o sistema nervoso de toda a operação.
To je kljuè celog procesa - Nervni centar od cele operacije, Fred.
Ajudar os outros é vital pra mim, é...
Od vitalnog je znaèaja za moj život.
Como a assinatura da Turquia é vital, a tarefa do Sr. Napier é mantê-lo feliz até o início da conferência.
Pošto je turski potpis bitan, gdin Nepijer je dobio zaduženje da ga zabavlja do poèetka konferencije.
É vital que nos movamos com velocidade e em segredo.
Витално је да радимо брзо и јединствено као тим.
É vital termos a China do nosso lado.
Битно је да нам Кина буде на нашој страни.
A venda das Indústrias Bass está numa fase delicada e é vital que nos apresentemos como uma família unida.
Prodaja Bass Industries je u vrlo delikatnoj fazi, i neophodno je da barem glumimo ujedinjenu obiteljsku frontu.
Dadas as particularidades de seu inimigo, infelizmente você é vital.
S obzirom na osobitost vašeg neprijatelja nažalost ti si kljuèan.
É vital que conte à Branca o que eu lhe disse.
Moraš reæi Snjeguljici što sam ti rekla.
É vital que eu os questione sobre viagens recentes.
Moram vas pitati o nedavnim putovanjima.
É vital que você seja paciente.
Od suštinskog je znaèaja da budeš strpljiva.
Também é vital não usar presilha ridícula.
Kao i da prestaneš da nosiš ovu glupavu šnalu.
Esse jogo é vital para os Red Birds.
Ова игра је пресудна за Ред Бирдсе.
É vital que você encontre o Cheng e o dispositivo para que possamos provar que não somos os responsáveis.
Moraš da naðeš Èenga i ureðaj kako bismo dokazali Kinezima da nismo mi odgovorni.
E uma vez que a liberdade de imprensa é vital em toda democracia, convidamos a mídia...
Pošto je sloboda štampe od vitalnog znaèaja za svako demokratsko društvo, pozvali smo medije...
É vital que seja executado da forma correta.
Vidite, od vitalnog je znaèaja da sve bude po specifikaciji.
É vital recuperar o Dr. Teller e o disco do computador.
Od vitalnog znaèaja je da preuzmeš dr. Telera i kompjuterski disk.
Transformá-la de volta na antiga você é o objetivo principal, mas é vital que possamos fazer o mesmo com todos os outros zumbis que estão por aí.
Vraæanje tebe na staro je primarni cilj, ali je kljuèno da smo u moguænosti da uradimo isto sa svim drugim zombijima za koje verujemo da su tamo
Nosso medo da morte é vital a Dormammu,
Naš strah od smrti daje život Dormamu.
Galen Erso é vital... para o programa de armas do Império.
Gejlen Erso je neophodan Imperiji za oružani program.
Se sua cliente tem mesmo aquele nome, é vital para segurança nacional.
Ako Vaš klijent zna to ime, bitno je za državnu bezbednost. Znam...
Entretanto... visto que é vital que continuemos a nossa missão, devolveremos o seu equipamento após a conclusão dela.
Међутим, пошто је изузетно важно да наставимо мисију, вратићемо ти опрему после њеног завршетка.
Este emprego é vital para isso.
Ovaj posao je od presudnog znaèaja za to.
O oposto de depressão não é felicidade, e sim vitalidade, e, atualmente, minha vida é vital, mesmo nos dias em que estou triste.
Suprotno od depresije nije sreća, već vitalnost, a ovih dana, moj je život vitalan, čak i onih dana kada sam tužan.
Não há leis sendo aprovadas especificamente autorizando essa técnica, e por causa de seu poder e potencial para abuso, é vital que tenhamos um debate público informativo.
Ne postoji odobreni zakon koji posebno odobrava ovu tehniku, i zbog njene moći i potencijala za zloupotrebu, bitno je da imamo informisanu javnu raspravu.
Usar modelos de clima para explorar como essas contradições podem afetar climas planetários é vital à procura da vida em outro lugar.
Korišćenje klimatskih modela za istraživanje toga kako ove kontradikcije utiču na klimatske uslove planete ključno je za potragu života tamo negde.
Então o Bitcoin blockchain é vital ao funcionamento do Bitcoin.
Tako je bitkoinov blokčejn u srži načina na koji bitkoin funkcioniše.
É vital que ajudemos uns aos outros, pois a sociedade vem, cada vez mais, isolando as pessoas baseada em preconceitos e ideologias.
Izuzetno je važno da pomažemo jedni drugima jer društvo sve češće ljude smešta u kategorije zasnovane na predrasudama i ideologijama.
Esse tipo de percepção, chamado de "interocepção", é bastante negligenciado, mas é vital,
Ovaj vid percepcije, koju nazivamo interopercepcijom, prilično je zanemaren.
E eu encorajo vocês a se envolverem nisso porque é vital, não para nós, mas para o futuro de nossas crianças.
I podstičem vas da se uključite u to, jer to je bitno, ne samo za nas, nego za budućnost naše dece.
0.98901796340942s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?